上医中山-免疫治疗技术转化研究中心
任何理论都产生于与之相关的特定的社会实践活动,所以翻译理论必然来自于翻译这项社会实践活动。没有对翻译实践及其结果和影响的观察与认识,就不可能产生翻译理论。翻译理论与翻译实践有一种互动关系。任何翻译理论都能与相关的翻译实践相结合,它不仅能规范并指导实践,还能描述和解释实践。每一种翻译理论都有其局限性,往往只能解决或解释与翻译相关的某些具体问题。要真正掌握并正确运用一种翻译理论,必须了解其局限性。
从事翻译究竟需要具备哪些能力是翻译学界以及业界长期探讨的问题之一,古今中外学者或相关机构对其构成模式各持己见,而新时代新背景给这一研究提出新的问题。本文回顾了过去几十年来中外学者及相关机构对翻译能力研究的发展历程,结合当前中国文化’走出去’的战略背景,试图对职业译者能力进行研究解读,并揭示职业译者能力的界定对培养中国文化外…
匹配专业科研导师
主编一对一答疑
免费参加线上论坛
个性化文章推送